Language Files
Download or post language files
<<  Back To Forum

Tixati最新中文本地化翻译 基于言非语版本
Page 1 of 2     <<   <   12>>>
by lalalll on 2023/08/27 04:51:44 PM    
因已有的翻译过时两年,本人决定继承言非语同志版本汉化开始更新
欢迎就翻译问题进行反馈,非常欢迎对专有词汇翻译的更正指导

---


更新日志
当前:1.0 下载地址: http://ys-g.ysepan.com/624468051/119843529/mmcrfos473N3J87HGO6M4a/Tixati中文本地化_V1.0.txt
 -添加了部分语言文件缺失文本汉化
 -更正了部分易混淆词汇
 -更正了部分错误专有名词

预告:1.1
 -预计更正格式化词汇错误
 -预计添加更多语言文件缺失文本汉化
 -预计继续优化翻译
 -预计重新排版Tixati语言文件模板(大工程量)


---

TRANSLATION:

Since the existing translation is out of date for two years, I decided to inherit the Chinese version of Comrade Yan Feiyu and start to update it
Feedback on translation issues is welcome, and correction guidance on proprietary vocabulary translations is very welcome

----

update log

Current: 1.0 Download address: http://ys-g.ysepan.com/624468051/119843529/mmcrfos473N3J87HGO6M4a/Tixati中文本地化_V1.0.txt
 - Added localization of missing text in some language files
 -Corrected some confusing words
 -Correct some incorrect proper nouns

Trailer: 1.1
 - expected to correct formatting vocabulary errors
 -It is expected to add more language files to Sinicize the missing text
 -It is expected to continue to optimize the translation
 -It is expected to re-typeset the Tixati language file template (a large amount of work)
by Guest on 2024/01/08 06:11:27 PM    
感谢汉化分享

TRANSLATION:

Thanks for sharing
by NetR66 on 2024/01/21 12:04:06 AM    
感谢更新中文化版本!

TRANSLATION:

Thanks for updating the Chinese version!
by lalalll on 2024/01/26 04:28:26 PM    
当前1.1翻译进度:

-正在对比多份他国语言翻译,对名词进行更精确的翻译
-尽可能的统一语言翻译风格
-补充翻译


目前显著问题: 不明确Feeds应该翻译成什么,1.1期望翻译为:订阅.例:RSS FeedsRSS订阅

TRANSLATION:

Current 1.1 Translation Progress:

- Comparing several translations of other Chinese languages to make a more accurate translation of nouns
- Consistent language translation style as much as possible
- Supplementary translation

Notable problem at the moment: It is not clear what Feeds should be translated into, 1.1 Expected translation is: Subscriptions.Example: RSS Feeds→RSS Feeds
by Guest on 2024/02/29 06:51:48 AM    
感谢汉化。

TRANSLATION:

Thanks for the sinicization.。
by loiters1990 on 2024/03/27 10:31:57 PM    
RSS Feeds直接翻译成“订阅源”

TRANSLATION:

RSS Feeds translates directly to "feeds"
by lalalll on 2024/04/04 05:48:36 AM    
更新日志
当前:1.1 下载地址: http://ys-l.ysepan.com/624468025/120302851/jpdqbnn3G6J3G54J3ML5Rfc/Tixati中文本地化_V1.1.txt
 -跟随Tixati 3.2.2更新增加了新的文本翻译
 -统一翻译风格
 -不再追求翻译度100%,而是违和感0%,所以撤销了部分词语的汉化(例: IN/OUT 取消汉化)

预告:1.2
 -继续统一翻译风格
 -继续更正部分专有性名词

TRANSLATION:

Changelog
Current: 1.1 Download link: http://ys-l.ysepan.com/624468025/120302851/jpdqbnn3G6J3G54J3ML5Rfc/Tixati中文本地化_V1.1.txt
- Following Tixati 3.2.2 update added new text translations
- Uniform translation style
-No longer pursuing 100% translation, but 0% of the sense of disobedience, so the sinicization of some words has been revoked (e.g.: IN/OUT cancels the sinicization)

Teaser: 1.2
- Continue to unify the style of translation
- Continue to correct some proper nouns
by Guest on 2024/04/05 06:38:02 AM    
The download links don't work.
by lalalll on 2024/04/05 03:01:40 PM    
由于该文件下载链接具有地域性特征,可能只适合本地用户访问.
经过我的测试在我所在地区是可以访问下载链接的.
很遗憾我暂时没有找到更好且快捷的服务器来放置这些文件.
可能您需要使用网络代理服务.

---

Due to the regional nature of the file download link, it may only be suitable for local users to access.
After my testing, the download link is accessible in my region.
Unfortunately, I haven't found a better and faster server to place these files at the moment.
You may need to use a network proxy service.
by Guest on 2024/04/13 08:46:45 PM    
辛苦楼主,维护一个项目永远不是简单的事,这点我太理解了
翻译文件可以用我租的腾讯云文件服务代托管,顺便挂个几KB的文件的话应该不会有额外的负担,详情通过邮件联系吧 3529858533#qq.com
还有就是看翻译文件里确实有一些瑕疵,打算这几天完整看过之后再讨论

虽然看原来的英文都已经习惯了,但果然还是中文更省事XD

---------------------

TRANSLATION:
Thanks for maintaining the translation project!
I may help hosting translation files, please contact the email above to discuss further.
I've found some mistakes in the translation file too, maybe discuss further after taking a full review of it.
Although I'm getting used to original English UI, it's always better to read in native language anyway :)
by Guest on 2024/04/28 06:32:16 AM    
文件里和tracker有关的“announce”翻译成“通知”可能会比较好一点。
感觉“广播”、“公告”、“宣布”之类的有些偏离原本的意思。

TRANSLATION:

It might be nice to translate "announce" in the file to "notification" in relation to tracker.
I feel that "broadcasting", "announcement", "announcement", etc., are a bit different from the original meaning.
by lalalll on 2024/04/30 03:32:01 PM    
谢谢您的建议,个人觉得"广播"这个词汇更有一种对于广域连接发布讯号的意味,其指向性是一个宽泛的对象,而"通知"一词更具有"指向性",其目标是已经明确的,所以在部分场景不太适合
"广播"一词的确有部分歧义,我也在思考更加适合的词语(例如"发布"呢?)

TRANSLATION:

Thank you for your suggestion, I personally feel that the word "broadcasting" has more of a meaning for the WAN connection to release signals, and its directivity is a broad object, while the word "notification" is more "directive", and its goal has been clear, so it is not suitable in some scenarios
The word "broadcast" does have a different meaning, and I'm thinking of more appropriate terms (e.g. "publish"?)
by cjlgy on 2024/05/14 08:02:52 PM    
大佬,1.1版下载不了,奇怪了,1.0是可以正常下载的

新回复:哈哈,用了移动网络就可以下载了,感谢大佬汉化

TRANSLATION:

Big guy,Version 1.1 can't be downloaded.,It's strange.,1.0 can be downloaded normally.

New reply:Haha,You can download it with a mobile network.,Thank you for the sinicization.
by Guest on 2024/05/23 04:40:33 PM    
提醒!
近日有些倒霉东西使用特制客户端随意拉取种子资源用以平衡PCDN上传和下载的数值
其不仅会大量占用贡献者的带宽,且这些上传资源完全不会得到有效的利用,纯粹为了下载而下载,连迅雷都不如!!!
在这里对其进行强烈谴责,其消耗的不仅是我们对于BT圈的信心,更是其他国家对于我们广大互联网精神践行者的信任!!!


现给出Tixati解决方案(感谢z2900同志)
Tixati设置→传输→Peers→客户端过滤器→客户端ID→绝不允许,填入客户端名称

目前我这边倒霉客户端的ID有:
hp/torrent/v2.0.1
hp/torrent/v2.0.1 (这个名字后面加了一个空格)
HP 0.0.0.1

由于倒霉玩意们会更新,请随时关注客户端ID的变化,欢迎另开新帖分享新的倒霉客户端ID.

因此事影响程度较大,特在此处占用本贴资源提示,望广大同志周知

TRANSLATION:

remind!
Recently, some unlucky things use special clients to randomly pull torrent resources to balance the PCDN upload and download values.
Not only will it occupy a large amount of contributors' bandwidth, but these upload resources will not be effectively used at all. They are downloaded purely for downloading, which is not even as good as Thunder!!!
Strongly condemning it here will not only consume our confidence in the BT circle, but also the trust of other countries in our vast number of practitioners of the Internet spirit!!!

Tixati solution is now given (thanks to comrade z2900)
Tixati Settings → Transport → Peers → Client Filter → Client ID → Never Allow, fill in the client name

Currently, the IDs of my unlucky clients are:
hp/torrent/v2.0.1
hp/torrent/v2.0.1 (a space is added after this name)
HP 0.0.0.1

Since the unlucky gadgets will be updated, please pay attention to the changes in client ID at any time. You are welcome to open a new post to share the new unlucky client ID.

Because of the great impact of this matter, I will use this post’s resource tips here to remind all comrades.
by Guest on 2024/05/25 03:40:01 PM    
RSS里面的更新时间5min应为5分钟,而不是5最小

TRANSLATION:

The update time 5min in RSS should be 5 minutes, not 5 minimum
by lalalll on 2024/05/25 06:44:31 PM    
感谢您的帮助,将在下一版内修正该错误(5最小→5分钟)

TRANSLATION:

Thanks for your help, the bug will be fixed in the next version (5 min→ 5 min)
by lalalll on 2024/08/01 03:39:48 PM    
更新日志
当前: 1.2 下载地址: http://ys-e.ysepan.com/624468055/120457539/mmcrfoq3G6N336483M9WR38/Tixati中文本地化_V1.2.txt
-用时稍长,我也记不太清了(
-修补部分异语境下的翻译问题
-参考翻译,补充了部分名词的汉译
-感谢所有为翻译提供帮助的同志 *鞠躬


预告: 1.3
-查缺补漏
-统一汉化风格
-征集翻译建议

TRANSLATION:

Changelog
Current: 1.2 Download: http://ys-e.ysepan.com/624468055/120457539/mmcrfoq3G6N336483M9WR38/Tixati中文本地化_V1.2.txt
- It took a little longer, I don't remember quite well (
- Fixed some translation issues in different contexts
- Reference translation, supplemented with Chinese translations of some nouns
- Thank you to all the comrades who helped with the translation * bow

Preview: 1.3
- Fill in the gaps
- Unified Chinese style
- Call for translation proposals
by Guest on 2024/08/22 11:02:26 AM    
接楼上关于PCDN的内容,很抱歉占用公共资源

目前被用来吸血的特制客户端种类繁多,甚至有些伪装成主流BT软件的最新版本,导致无法仅通过PeerID或ClientID进行有效过滤。具体可以看 https://docs.qq.com/doc/DQnJBTGJjSFZBR2JW

因此,建议大家使用以下链接进行IP封禁:

https://github.com/PBH-BTN/BTN-Collected-Rules/blob/main/combine/all.txt

使用方法:

   打开 Tixati 设置。
   找到并启用 IP 过滤器。
   在客户端界面右上角,点击墙🧱图标。
   点击“添加”,名称可自定义,来源填入以下任一链接:
       https://raw.githubusercontent.com/PBH-BTN/BTN-Collected-Rules/main/combine/all.txt
       https://bcr.pbh-btn.ghorg.ghostchu-services.top/combine/all.txt
       https://fastly.jsdelivr.net/gh/PBH-BTN/BTN-Collected-Rules@main/combine/all.txt
       https://ghproxy.net/https://raw.githubusercontent.com/PBH-BTN/BTN-Collected-Rules/main/combine/all.txt

无需进行其他调整,或仅勾选应用于上传连接,更新时间可自行选择。

请大家相互告知,谢谢!



TRANSLATION:
Regarding the previous discussion about PCDN, I apologize for taking up public resources.
After some time, the current custom clients have become increasingly diverse and bizarre, with some even disguising themselves as the latest versions of mainstream BT software. It has become impossible to simply filter by PeerID or ClientID. https://docs.qq.com/doc/DQnJBTGJjSFZBR2JW
Therefore, I recommend that everyone use the following link to block IPs: https://github.com/PBH-BTN/BTN-Collected-Rules/blob/main/combine/all.txt
Here’s how to do it:
   Open Tixati Settings.
   Find the IP Filter and enable it.
   In the top right corner of the client interface, you will see a brick wall icon 🧱 click to open it.
   Click "Add," name it as you wish, and enter one of the following sources:
       https://raw.githubusercontent.com/PBH-BTN/BTN-Collected-Rules/main/combine/all.txt
       https://bcr.pbh-btn.ghorg.ghostchu-services.top/combine/all.txt
       https://fastly.jsdelivr.net/gh/PBH-BTN/BTN-Collected-Rules@main/combine/all.txt
       https://ghproxy.net/https://raw.githubusercontent.com/PBH-BTN/BTN-Collected-Rules/main/combine/all.txt
You don’t need to make any adjustments or can simply check the option to apply it to outgoing connections. The update interval can be set as you prefer.
I hope everyone can share this information with each other. Thank you!
by Guest on 2024/09/26 11:57:24 AM    
left建议翻译成剩余而不是左边
left出现的场景是将下载的种子的本地文件进行移动。
Move... 也可以翻译成 正在移动…
下面是该场景的截屏:
https://ice.frostsky.com/2024/09/26/2bc7216223ad7308f4c6a0a23ee15f0f.png

TRANSLATION:

Left is suggested to be translated as remainder rather than left
The left scenario is to move the local file of the downloaded torrent.
Move... It can also be translated as moving...
Here's a screenshot of the scene:
by lalalll on 2024/10/05 08:31:24 AM    
感谢您的建议!关于"left"和"right"的翻译错误将在下个版本中全部修改
同时将所有的"进行中行为"统一了表述格式
:)

TRANSLATION:

Thanks for the suggestion! Translation errors regarding "left" and "right" will all be fixed in the next version
At the same time, all "in-progress behaviors" are presented in a unified format
:)
Page 1 of 2     <<   <   12>>>
<<  Back To Forum




This web site is powered by Super Simple Server